قلب رشيد بهبودوف المليء بالغناء
رشيد بهبودوف هو واحد من الشخصيات البارزة في ثقافتنا الذي رَوّج الموسيقى الأذربيجانية في جميع أنحاء العالم بفضل صوته الفريد من نوعه وموهبته العالية في الموسيقى الغنائية وبراعته العظيمة. لا شك فيه أن انشطته غير مسبوقة في مجال السينما والموسيقى يشكل مرحلة غنية في الفن الأذربيجاني.
ولد رشيد بهبودوف في تبليسي في 14 ديسمبر 1915 في أسرة مغني المقام المعروف مجيد بهبودوف الذي أصلا من شوشة. تخرج من المدرسة الثانوية في عام 1933 ودخل مدرسة تعليم فني للسكك الحديدية. بدأ في أداء الأغاني في حفلات موسيقية منذ ذلك الحين. انشأ أوركسترا الهواة بعنوان "Big band - قرقة موسيقية كبيرة" المكونة من الطلاب. ان هذه الخطوة كانت حداثة في الحياة الثقافية لجورجيا. قام بأداء الأغاني برفقة أوركسترا في حفلات موسيقية وفي مختلف المناسبات. تعرف رشيد بهبودوف بمنشئ مدرسة الموسيقى الغنائية و فنان الشعب للاتحاد السوفياتي ديفيد آنغولادزه و يشارك في دروسه وتلقى تفاصيل فن الأوبرا عنه. بالأضافة إلى ذلك بدأ العمل كعازف منفرد في الجوقة في مسرح الأوبرا والباليه الجورجي. وواصل نشاطه كالعازف المنفرد في الحامية العسكرية بتبليسي منذ عام 1935.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في