Les relations littéraires entre l’Espagne et l’Azerbaïdjan se développent
Le 13 avril, le représentant officiel du Royaume d’Espagne M. Ignacio Sánchez Taboada a visité le Centre de Traduction d’Azerbaïdjan.
Lors de la rencontre, on a parlé des voies de développement des relations littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Espagne, des projets internationaux réalisés par le Centre de Traduction dans cette direction – il s’agit de la traduction et la publication en langue azerbaïdjanaise des œuvres des écrivains espagnols pendant des différentes périodes. Ce sont les écrivains célèbres tels que Federico García Lorca, Eduardo Mendoza, Miguel Delibes, Álvaro Cunqueiro, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez et d’autres. En même temps, il y a eu des discussions sur les questions concernant la publication de l’« Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine » en Espagne, ainsi que sur le livre du célèbre écrivain espagnol Camilo José Cela, qui sera publié dans les prochains jours.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
Le livre « La vie du prophète Mahomet » a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan a publié le livre « La vie du prophète Mahomet », écrit par l’éminente écrivaine russe Vera...