Les relations littéraires entre l’Espagne et l’Azerbaïdjan se développent
Le 13 avril, le représentant officiel du Royaume d’Espagne M. Ignacio Sánchez Taboada a visité le Centre de Traduction d’Azerbaïdjan.
Lors de la rencontre, on a parlé des voies de développement des relations littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Espagne, des projets internationaux réalisés par le Centre de Traduction dans cette direction – il s’agit de la traduction et la publication en langue azerbaïdjanaise des œuvres des écrivains espagnols pendant des différentes périodes. Ce sont les écrivains célèbres tels que Federico García Lorca, Eduardo Mendoza, Miguel Delibes, Álvaro Cunqueiro, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez et d’autres. En même temps, il y a eu des discussions sur les questions concernant la publication de l’« Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine » en Espagne, ainsi que sur le livre du célèbre écrivain espagnol Camilo José Cela, qui sera publié dans les prochains jours.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...