Les relations littéraires entre l’Espagne et l’Azerbaïdjan se développent
Le 13 avril, le représentant officiel du Royaume d’Espagne M. Ignacio Sánchez Taboada a visité le Centre de Traduction d’Azerbaïdjan.
Lors de la rencontre, on a parlé des voies de développement des relations littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Espagne, des projets internationaux réalisés par le Centre de Traduction dans cette direction – il s’agit de la traduction et la publication en langue azerbaïdjanaise des œuvres des écrivains espagnols pendant des différentes périodes. Ce sont les écrivains célèbres tels que Federico García Lorca, Eduardo Mendoza, Miguel Delibes, Álvaro Cunqueiro, Antonio Machado, Juan Ramón Jiménez et d’autres. En même temps, il y a eu des discussions sur les questions concernant la publication de l’« Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine » en Espagne, ainsi que sur le livre du célèbre écrivain espagnol Camilo José Cela, qui sera publié dans les prochains jours.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire...
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.