L’ambasciatore Carlos Enrique Valdés de la Concepción: “Inizia una nuova fase nelle relazioni letterarie tra Azerbaigian e Cuba”
Il 3 aprile, l'Ambasciatore Straordinario e Plenipotenziario della Repubblica di Cuba in Azerbaigian, Sig. Carlos Enrique Valdés de la Concepción, ha visitato il Centro Statale di Traduzione. Durante l'incontro sono stati discussi progetti di traduzione e pubblicazione previsti per la promozione della letteratura di Cuba, è stata sottolineata l’importanza di trasmettere i libri che riflettano letteratura moderna, la vita e le attività di personaggi politici leggendari di Cuba al circolo letterario azerbaigiano, e si sono scambiati opinioni sui lavori da realizzare in questa direzione.
L'ambasciatore tra i progetti di traduzione e pubblicazione previsti inizialmente ha espresso i suoi auguri e desideri riguardo alla pubblicazione in azerbaigiano e spagnolo del libro "Uno studente cubano a Baku", che riflette le impressioni dell'Azerbaigian e degli azerbaigiani del noto scienziato cubano Rafael Tenreiro Perez, che ha studiato a Baku nel periodo 1969-1974. Sig. Carlos Enrique Valdés de la Concepción ha anche notato l'inizio di una fase nuova e produttiva nelle relazioni letterarie tra Azerbaigian e Cuba.
Al termine dell'incontro, all'ospite è stato regalato il libro "Diario boliviano" del famoso rivoluzionario cubano Che Guevara, tradotto e pubblicato dal Centro in azerbaigiano.
Altri articoli
-
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
Il Centro Statale di Traduzione annuncia le Prove di Selezione
-
Le opere di Nasimi sul portale della letteratura tedesca
Il popolare portale letterario tedesco "Reimemaschine" ha pubblicato il verso "O gente della equità, probabilmente questa è la notizia" tradotta in tedesco dal grande...
-
Il racconto di Zardusht Shafizade nei portali arabi
Nell'ambito del progetto "Nuova letteratura azerbaigiana" del Centro Statale di Traduzione, popolari portali culturali e di notizie, le pagine Facebook dei paesi arabi, come...