Səfir Karlos Enrike Valdes de la Konsepsyon: “Azərbaycan–Kuba ədəbi əlaqələrində yeni mərhələ başlayır”
Kuba Respublikasının Azərbaycanda fövqəladə və səlahiyyətli səfiri cənab Karlos Enrike Valdes de la Konsepsyon aprelin 3-də Dövlət Tərcümə Mərkəzinə təşrif buyurub. Görüş zamanı Kuba ədəbiyyatının Azərbaycanda tanıdılması üzrə nəzərdə tutulan tərcümə və nəşr layihələri müzakirə olunub, Kubanın müasir ədəbiyyatının, eləcə də əfsanəvi siyasi xadimlərinin həyat və fəaliyyətini əks etdirən kitabların Azərbaycan oxucusuna çatdırılmasının əhəmiyyəti vurğulanıb, bu istiqamətdə görüləcək işlər barədə fikir mübadiləsi aparılıb.
Nəzərdə tutulan tərcümə və nəşr layihələrindən ilkin olaraq 1969–1974-cü illərdə Bakıda təhsil almış tanınmış kubalı alim Rafael Tenreyro Perezin Azərbaycan və azərbaycanlılar haqqında təəssüratlarını əks etdirən “Kubalı tələbə Bakıda” kitabının Azərbaycan və ispan dillərində nəşri ilə bağlı istək və arzularını çatdıran səfir Azərbaycan–Kuba ədəbi əlaqələrində yeni və məhsuldar mərhələnin başlandığını qeyd edib.
Görüşün sonunda qonağa məşhur Kuba inqilabçısı Çe Gevaranın Mərkəz tərəfindən Azərbaycan dilinə tərcümə və nəşr olunmuş “Boliviya gündəliyi” kitabı hədiyyə edilib.
Qalereya
VƏ DİGƏR...
-
Tərcümə Mərkəzinin kitabı beynəlxalq sərginin top siyahısında
Dövlət Tərcümə Mərkəzi və Rusiya Tərcümə İnstitutunun birgə layihəsi çərçivəsində ərsəyə gətirilmiş tanınmış uşaq yazıçısı Elvira Araslının “Əfsanənin ikinci həyatı” kitabı...
-
Xaqani yaradıcılığı İngiltərə ədəbiyyat portalında
İngiltərənin populyar “Write Out Loud” ədəbiyyat portalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi...
-
İsi Məlikzadə yaradıcılığı Almaniya elektron ədəbiyyat jurnalında
Almaniyanın populyar “LESERING.de” elektron ədəbiyyat jurnalı Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində tanınmış Azərbaycan yazıçısı İsi Məlikzadənin alman dilinə tərcümə edilmiş “Duz” hekayəsinin yayınına başlayıb.