Les poèmes de Mirbahram Azimbeyli sur le portail littéraire iranien

Les poèmes de Mirbahram Azimbeyli sur le portail littéraire iranien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, Le populaire portail littéraire iranien « galampress.ir » a publié les poèmes « A ma mère », « Comme moi-même » (traduits en persan) du jeune poète talentueux Mirbahram Azimbeyli.

L'auteur de la traduction persane des poèmes, présentés avec l’information sur l'œuvre du poète est le spécialiste de la langue persane Ali Chukri.

Notons que le portail, qui fonctionne depuis 2012, publie des œuvres littéraires, ainsi que des informations et articles sur les processus et événements littéraires et culturels mondiaux.

 

Mirbahram Azimbéyli

 

Il est né à Bakou en 1994.

Son premier article intitulé « Le Cri de Karabagh » a été publié dans le journal « 525-ci qazet » en 2001.

Il est l'auteur des livres « Les Voix d’un monde enfantin » et « Le Cri du silence. »

Il a reçu les prix « La Lumière de l'espoir » et « Le Jeune de l'année. »

Il est diplômé de l'Université technique du Moyen-Orient en Turquie, de l'Université d'Oxford en Grande-Bretagne.

 

Keçid: http://qalampress.ir/

 

 

 

AUTRES ARTICLES

  • Les certificats ont été présentés à leurs titulaires Les certificats ont été présentés à leurs titulaires

    Les Tours qualificatifs suivants, organisés par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan pour identifier les spécialistes professionnels de la traduction, sont terminés. Les spécialistes de la traduction qui ont réussi dans les domaines socio-politique, des relations internationales, scientifique et technique, économique, financier et juridique, ont reçu des certificats du Centre.

  • Le livre du célèbre Tsereteli pour la première fois en langue azerbaïdjanaise Le livre du célèbre Tsereteli pour la première fois en langue azerbaïdjanaise

    Dans le cadre du projet de subvention de la Maison des écrivains géorgiens, l'Agence de traduction du CTEA a publié un livre de poèmes intitulé « Mes chansons », dans lequel sont rassemblés des exemples poétiques choisis du poète Akaki Tsereteli, un classique de la poésie géorgienne.

  • La nouvelle de Saday Budagli dans la revue littéraire israélienne La nouvelle de Saday Budagli dans la revue littéraire israélienne

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, la nouvelle « Les Temps sans pluie » (traduite en russe) de l’écrivain azerbaïdjanais connu Saday Budagli a été publiée dans la revue littéraire israélienne « Article. »