Iranian Literary Portal Shares Mirbahram Azimbeyli’s Poems
“qalampress.ir”, a popular Iranian literary portal, has posted in Persian the poems “A Poem to My Mother” and “Like me” by Mirbahram Azimbeyli, a young talented poet, as part of the AzSTC project “The Latest Azerbaijan Literature in a Virtual World.” The portal also provides detailed information on the poet.
The translator of the poems into Persian is Ali Shokru, the Persian language specialist at the AzSTC.
It is worth noting that “qalampress.ir” literary portal, which has been launched since 2012, regularly publishes information and articles related to world literary-cultural processes and events along with literary works.
- was born in Baku in 1994;
- his first article entitled “Weeping for Karabagh” was published in “525-ci qəzet” in 2001;
- author of the books “Voices from the World of a Child” and “Call of Silence”;
- awarded with “Ümid işığı” (“Light of Hope”) and “İlin gənci” (“Youth of the Year”);
- graduated from the Middle East Technical University (Turkey) and the University of Oxford (UK).
AzSTC Hosts Certificate Award Ceremony for Translators
The Azerbaijan State Translation Centre (AzSTC) has completed the next qualifying examinations for professional translators. The translators who passed AzSTC’s qualifying examinations in sociology and politics, international relations, science and technology, economics, finance, and law received Certificates of the Centre.
Akaki Sereteli’s book for the first time in Azerbaijan
The ADTM Translation Agency is pleased to announce the publication of the book “My Songs”, which includes selected poetic samples by Akaki Sereteli, the notable Georgian poet, within the grant project of the Writer’s House of Georgia.
Saday Budagly’s Short Story in the Israeli literature magazine
“Artikl”, the Israeli literature magazine, has posted in Russian the short story “Rainless Weather” by Saday Budagly, the notable Azerbaijani writer, as part of the AzSTC project “Azerbaijan Literature in an International Virtual World.”