Le président général de l'Union des écrivains turcs Musa Kazım Arıcan : « La littérature sera la base du développement de notre union culturelle »

Le président général de l'Union des écrivains turcs Musa Kazım Arıcan : « La littérature sera la base du développement de notre union culturelle »

    Dans une interview accordée au site www.tyb.org.tr, le président général de l'Union des écrivains turcs Musa Kazım Arıcan a partagé ses points de vue sur le mémorandum signé entre le Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan et l'Union des écrivains turcs, a parlé de mesures prévues dans le domaine de la promotion des littératures de deux pays frères dans le cadre de d’un mémorandum de coopération : « Il est prévu la diffusion des œuvres dans les médias électroniques, la presse périodique, ainsi que la publication sous la forme d’un livre séparé, la réalisation des présentations conjointes, des tables rondes et d'autres mesures pour promouvoir la littérature des deux pays. Je crois que les projets joueront un rôle important pour combler le vide dans ce domaine. »

    Il a également souligné la nécessité de conclure un mémorandum avec d'autres États turcs, ajoutant que les nouvelles routes à construire après la victoire de Garabagh apporteront une proximité géographique et la littérature sera la base de l’unité culturelle du grand monde turc : « La coopération avec le Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan ouvrira de nouvelles opportunités dans les domaines littéraires, culturels, politiques et autres.

    Abordant la nécessité d'une coopération conjointe dans des domaines tels que la langue, la musique, le théâtre et la cinématographie, soulignant la grande responsabilité des hommes de la littérature et de l’art dans la réalisation des idées d'unité nationale et spirituelle, Musa Kazım Arıcan a exprimé sa confiance que la coopération avec le Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan réussira aussi dans ces domaines. : « Parallèlement aux livres d'histoire communs du monde turc, il existe un grand besoin de publication des livres de belles-lettres. En tant qu'Union des écrivains turcs, nous sommes prêts à faire de notre mieux dans ce travail. »

 

 

TYB ile Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi arasında İşbirliği anlaşması imzalandı

 

 

 

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.