El presidente de la Unión de Escritores de Turquía, Musa Kazim Arijan: “La literatura será la base que llevará a nuestra unidad cultural al desarrollo”

El presidente de la Unión de Escritores de Turquía, Musa Kazim Arijan, recientemente dio una entrevista al sitio oficial www.tyb.org.tr de la misma institución, compartiendo su opinión sobre el memorando firmado entre el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán y la Unión de Escritores de Turquía: “Se prevé la presentación de obras en medios electrónicos, prensa periódica, así como la publicación de libros, la realización de presentaciones conjuntas, mesas redondas y otras actividades destinadas a promover la literatura de ambos países. Creo que los proyectos jugarán un papel importante para cerrar la brecha en esta área”.
En cuanto a la necesidad de una cooperación conjunta en esferas tales como la lengua, la música, el teatro y la cinematografía, Musa Kazim Arijan señaló que la realización de las ideas de la unidad nacional y espiritual recaía sobre los hombros de las figuras de la literatura y el arte, y expresó su confianza en que la cooperación con el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán también tendría éxito en estas esferas: “Junto con los libros históricos comunes del mundo turco, existe una gran necesidad de publicar libro de bellas letras. Estamos dispuestos a hacer todo lo posible en este asunto en nombre de la Unión de Escritores de Turquía”.
TYB ile Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi arasında İşbirliği anlaşması imzalandı | ![]() |
OTROS ARTÍCULOS
-
La obra de Mir Jalal en una revista literaria de Alemania
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, la revista literaria Signaturen.de de Alemania ha publicado el relato Tesis del destacado escritor azerbaiyano Mir Jalal.
-
El famoso poeta georgiano fue galardonado con el Premio del Centro Estatal de Traducción
El Premio del Centro Estatal de Traducción, establecido con motivo del Día Internacional de la Traducción, fue otorgado este año a la famosa poeta, traductora y presidenta de la Unión de Escritores de Georgia...
-
Victoria Romero: “Los proyectos conjuntos del Centro y las embajadas de América Latina deben continuar”
El 26 de septiembre, la embajadora extraordinaria y plenipotenciaria de México en Azerbaiyán, Victoria Romero, visitó el Centro Estatal de Traducción. Durante la reunión se intercambiaron puntos de vista sobre los proyectos de traducción y publicación realizados por el Centro en relación con la promoción de la literatura latinoamericana en Azerbaiyán y la expansión de los lazos literarios y culturales entre Azerbaiyán y México.