Le « Guide de conversation azerbaïdjanais-espagnol » a été publié

Le « Guide de conversation azerbaïdjanais-espagnol » a été publié

 

  Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le « Guide de conversation azerbaïdjanais-espagnol. » Ce livre est destiné aux voyageurs d’affaires, aux touristes, qui vont en Espagne et aux pays hispanophones, ainsi qu’au grand public souhaitant maitriser la langue espagnole.

  Le livre est divisé en chapitres « Phrases de base », « Départ et arrivée », « Transports urbains », « A l’hôtel", « En ville », « Repas et boissons », « Contacts », « Assistance médicale », « Achats et services », « Nombres », « Heure et date. »

  L'auteure du livre est Aysel Aliyeva, la coordinatrice des relations littéraires entre l’Espagne et l’Azerbaïdjan du Centre, les rédacteurs du livre sont Francisco Capilla Martín, la lectrice de langue espagnole de l’Université de Belgrade et Bahlul Abbasov.

 

 

  Le livre est disponible dans les librairies suivantes :

 « Libraf »

« Kitabevim.az »

« Akademkitab »

Maison du livre « Akademiya »

« Azerkitab »

Maison du livre de l’Administration présidentielle

Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan

Librairie « Pero »

Maison du livre « Oxumalı »

Maison du livre « Lider »

 

AUTRES ARTICLES

  • La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes

    Le livre « LAnthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...

  • L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais

     

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.

     

  • L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien L’œuvre de Nassimi sur le portail littéraire italien

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire italien populaire « www. alidicarta.it » a publié le ghazal « Sıgmazam » (traduit en italien) du grand poète azerbaïdjanais Imadeddine Nassimi.