Salió a la luz la “Guía de conversación azerbaiyano-español”
Salió a la luz una nueva edición del Centro Estatal de Traducción: “Guía de conversación azerbaiyano-español”. La guía está destinada para el uso en viajes de negocios y turísticos en España y países de habla hispana. El público en general que quiera avanzar en el conocimiento de la lengua española también puede aprovechar la guía.
Las palabras y frases incluidas en el libro se presentaron en las secciones "Frases básicas", "Salida y llegada", "En el hotel", "En la ciudad", "Comida y bebida", "Contactos", "Ambulancia", "De compras y servicios", "Números", "Tiempo y fecha".
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...