Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu Yayımlandı

Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu Yayımlandı

  Devlet Tercüme Merkezi hazırladığı “Azerbaycanca-İspanyolca Konuşma Klavuzu”nu yayımladı. Klavuz İspanya ve İspanyolca konuşan ülkelere iş veya turistik amaclı yolculuk yapanlara ve ayrıca İspanyolcayı öğrenmek isteyenler için hazırlandı.

   Klavuz “Önemliler”, “Gidiş ve Geliş”, “Otel”, “Şihirde”, “Yemekler ve içkiler”, “İletişim”, “Sağlık”, “Alış - veriş ve Hizmetler”, “Sayılar”, “Tarih ve Saat” başlıklı bölümleri vardır.

   Klavuzu düzenleyen- Merkez’in İspanya-Azerbaycan edebi ilikliler koordinatörü Aysel Aliyeva, editörleri- Belgrad Üniversitesi İspanyolca öğretim görevlisi Francisco Capilla Martin ve Behlül Abbasov’dur.

   Kitap Devlet Tercüme Merkez yayın evince basıldı.

 

Kitap aşağıda adı geçen kitapevlerinden satın alınabilir:

 “Libraf”

“Kitabevim.az”

“Akademkitab”

“Akademiya” kitab evi

“Azərkitab”

Prezident Aparatının Kitab evi

Azərbaycan Dillər Universitetinin satış köşkü

“Pero” kitab mağazası

“Oxumalı” kitab evi

“Lider” kitab evi

 

DİĞER MAKALELER

  • AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE

    Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve... 

  • SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE

    İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan  Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı. 

     

  • NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE NESİMİ ŞİİRLERİ İTALYA EDEBİYAT SİTESİNDE

    Ünlü İtalya edebiyatı sitesi “Alidicarta.it” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında büyük Azeraycan şairi İmadeddin Nesimi’nin İtalyanca’ya çevrilmiş “Sığmazam” gazelini yayınladı.