Видано азербайджансько-іспанський розмовник

Державним Центром Перекладу видано азербайджансько-іспанський розмовник, призначений для тих, хто здійснює туристичні та ділові поїздки, а також для широкої аудиторії шанувальників іспанської мови.
Укладач книги — координатор-перекладач з літературних зв'язків між Іспанією і Азербайджаном Айсель Алієва, редактори — лектор іспанської мови в Бєлградському університеті Франсіско Капілла Мартін, а також Бахлул Аббасов.
Книга надрукована в друкарні Державного Центру Перекладу.
Книгу можна придбати в магазинах:
І ІНШІ...
-
Вийшла в світ книга "Вибрані твори" Ернеста Хемінгуея
Вийшло в світ чергове видання 150-томної серії "Перлини світової літератури" Державного Центру Перекладу - "Вибрані твори" всесвітньо відомого американського письменника, лауреата Нобелівської премії Ернеста Хемінгуея.
-
Відбулася презентація поеми "Хосров і Ширін" у новому перекладі
У рамках "Року Нізамі Гянджеві" в Національній бібліотеці відбулася презентація нового видання Державного Центру Перекладу - поеми "Хосров і Ширін" геніального азербайджанського поета в новому філологічному перекладі.