Der Roman “Das Leid” in aserbaidschanischer Sprache erschienen
Mit Unterstützung von Haydar-Aliyev-Stiftung legt das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum zum 27. Jahrestag des Chodschali-Massakers das dokumentarische Werk “Das Leid” vor. Geschrieben wurde der neue Roman von israelischen Autoren Amir und Arye Gut. Auf Basis wahrer Begebenheiten und dokumentarischer Belege versuchen sie in diesem Werk, den Leser mit dem unvergesslichen Leid des aserbaidschanischen Volkes vertraut zu machen. Außerdem erzählt das Buch die späteren Wirkungen des Massakers auf die betroffenen Menschen und bringt dabei auch das gleichgültige Verhalten der internationalen Gemeinschaft zu diesen menschenfeindlichen Ereignissen zum Ausdruck.
Die im Buch erläuterten Fakten sind auch hinsichtlich der Aufklärung des Chodschali-Massakers von großer Bedeutung. Hiermit können viele Weltbürger dieses historische Verbrechen besser kennenlernen.
Das Buch ist in einigen Fremdsprachen erschienen, ins Aserbaidschanische übersetzt wurde es von Saday Budagli.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...