Роман «Боль» издан на азербайджанском языке
В канун 27-й годовщины Ходжалинского геноцида Государственный Центр Перевода Азербайджана при содействии Фонда Гейдара Алиева издал художественно-документальное произведение «Боль» израильских авторов Амира и Арье Гута. Роман повествует о неизбывной боли азербайджанского народа - Ходжалинском геноциде, разбитых судьбах несчастных жертв трагедии, безучастности и молчаливом равнодушии международной общественности.
Упомянутые в романе факты представляют исключительное значение с точки зрения донесения всей правды о Ходжалинском геноциде, информировании о совершенных армянами чудовищных преступлений в отношении азербайджанского народа.
Роман уже был переведен на несколько иностранных языков и презентован в ряде стран мира. На азербайджанский язык произведение перевел известный писатель и переводчик Садай Будаглы.
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...