Hocalı Acısını Yaşatan “Ağrı” Romanı Azerbaycan Dilinde
![Hocalı Acısını Yaşatan “Ağrı” Romanı Azerbaycan Dilinde](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Agri_Manshet_5c6fb5bfd19d0.jpg)
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi Hocalı Soykırımı’nın 27.yılında Haydar Aliyev Fonunun desteğiyle “Ağrı” belgesel romanını yayımlandı. İsrailli yazarlar Emir ve Arye Gut’un yazmış oldukları roman Azerbaycan halkının avutulamaz Hocalı ağrısına gerçek olaylar ve belgeler aracılığıyla ışık tutma yanında, yapılan vahşetin insan kaderine indirdiği darbeleri, uluslararası camianın bugüne kadar bu insanlığa yapılan haksızlığa duyarsızlığı, suskunluğu anlatıyor.
Eserde sunulan olgular Hocalı Soykırımı’nın detaylarının ortaya çıkarılması, işlenen cinayetle ilgili dünyanın bilgilendirilmesi açısından çok önemlidir.
Birkaç yabancı dilde yayımlanmış kitabı dilimize ünlü Azerbaycan yazarı, çevirmen Saday Budaklı çevirdi.
DİĞER MAKALELER
-
CELİL MEMETKULUZADE ESERLERİ AVUSTURYA EDEBİYAT SİTESİNDE
Ünlü Avusturya “Gedichtesammlung.net” edebiyat sitesi Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında...
-
SERTİFİKALAR SAHİPLERİNE SUNULDU
Devlet Tercüme Merkezi uzman çevirmenlerin belirlenmesi amaçlı yaptığı Seçim turlarını sonuçları belli oldu. Turlarda toplumsal-politik, uluslararası ilişkiler, bilimsel-teknik...