Jose Luis Diez Juarez zu Besuch im Übersetzungszentrum
Der Geschäftsträger des Königreichs Spanien in Aserbaidschan Jose Luis Diez Juarez war im Oktober zu Besuch im dem Ministerrat zugeordneten Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan. Die Leiterin des Zentrums Afaq Masud erzählte dem Gast vom aktiven Engagement des Übersetzungszentrums für Förderung der Literatur und Übersetzung.
„Im Rahmen unserer Tätigkeit haben wir als ein Übersetzungszentrum die Bücher vieler weltbekannter Autoren und Autorinnen aus anderen Sprachen ins Aserbaidschanische übersetzt. Daneben fördern wir auch aserbaidschanische Literatur in der Welt. Gleichzeitig haben wir auch Reformen im Bereich der Sprache und Übersetzung durchführen können. Ich nehme an, aserbaidschanische Leser haben großes Interesse an spanischer Literatur. Dieses Interesse haben bei aserbaidschanischen Lesern besonders die berühmten spanischen Autoren wie Miguel de Cervantes, Camilio Jose Cela, Federico Garcia Lorca und Eduardo Mendoza erweckt. Außerdem haben wir auch ausgewählte Werke von Miguel Delibes ins Aserbaidschanische übersetzt und in einem Band veröffentlicht. Ich hoffe, seine Werke werden auch auf großes Interesse stoßen“, so Afaq Masud.
Anschließend bedankte Herr Jose Luis sich bei Afaq Masud für Organisation des Treffens und auch für die Förderung der spanischen Literatur in Aserbaidschan.
„Das freut mich sehr, dass ich auch ein Teilnehmer der vom Ihrem Zentrum angebotenen aserbaidschanischen Sprachkurse bin. Ich schätze Ihr Engagement für Förderung der Übersetzung und Literatur. Ihre angenehme Haltung gegenüber spanischer Literatur macht mich sehr stolz. Das Übersetzen leistet großen Beitrag zur Festigung der Beziehungen zwischen Spanien und Aserbaidschan. Das Engagement der spanischen Botschaft im Bereich der Kultur richtet sich vor allem an die Übersetzung von Wörterbüchern. Die Literatur spielt eine große Rolle beim gegenseitigen Verständnis der Völker. Daher empfehle ich, eine Sammlung der Werke bekannter spanischer Dichter auf Aserbaidschanisch herauszugeben“, sagte Jose Luis.
Am Ende des Treffens wurde Herrn Jose Luis „Ausgewählte Werke“ von Miguel Delibes geschenkt.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"