El encargado de negocios del Reino de España estuvo de visita en el Centro de Traducción
El encargado de negocios del Reino de España en la República de Azerbaiyán, señor José Luis Díez Juarez estuvo de visita en el Centro de Traducción del Consejo de Ministros de la República de Azerbaiyán. La directora del centro, Afag Masud habló de los trabajos hechos por la institución en el campo de la traducción de las perlas de la literatura mundial y en promoción de la literatura de Azerbaiyán en el mundo, de las reformas llevadas a cabo en el campo del idioma y la traducción, así como del interés en Azerbaoyán hacia la literatura española:
“Grandes escritores españoles como Miguel de Cervantes, Camilo José Cela, Federico García Lorca y Eduardo Mendoza provocaron interés en lector de Azerbaiyán hacia la literatura española. Creo que el libro “Las obras escogidas” de Miguel Delibes publicado por primera vez será bien recibido por lector de Azerbaiyán”.
Señor José Luis Díez Juarez, a su vez, agradeció a la directora de la institución por la organización de la reunión, así como por la promoción de la literatura española en Azerbaiyán. El encargado de negocios subrayando con satisfacción el hecho de que él participó en los cursos del idioma azerbaiyano del Centro de Traducción, valoró altamente los trabajos realizados por la institución en el campo de la literatura y la traducción literaria y dijo que estaba muy orgulloso de buena actitud hacia la literatura española. Señor José Luis Díez destacó que la actuación de la embajada en el campo de la cultura se dirigió principalmente hacia la compilación de los diccionarios en español y enfatizó el papel importante de la traducción en el fortalecimiento de las relaciones entre Azerbaiyán y España. El encargado de negocios que señaló la importancia de la literatura en la comprensión entre las dos naciones promovió sus propuestas relacionadas con la traducción y publicación del conjunto de las obras de los poetas españoles, y la propaganda de la literatura de Azerbaiyán en España.
En el final de la reunión, al encargado de negocios fue presentado el libro “Las obras escogidas” de Miguel Delibes.
Galería
OTROS ARTÍCULOS
-
El libro “El jardín de flores” escrito por Musa Yagub para niños se ha publicado
La Agencia de Traducción del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán ha publicado el libro El jardín de flores, una colección de...
-
La obra de Vagif Bayatly Odar en un sitio web literario de Argentina
En el marco del proyecto Literatura azerbaiyana en el mundo virtual del Centro Estatal de Traducción, el sitio web literario Antología poética (Argentina) ha publicado los...
-
La obra de Rasul Rza en el sitio web literario de Estados Unidos
En el marco del proyecto “Literatura azerbaiyana en el mundo virtual” del Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán, el sitio web literario Poetryverse (Estados Unidos) publicó...