GÜNEL İMRAN’IN ÖYKÜSÜ KAZAKİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE

GÜNEL İMRAN’IN ÖYKÜSÜ KAZAKİSTAN EDEBİYAT SİTESİNDE

Kazakistan’ın ünlü edebiyat sitesi “adebiportal.kz” Devlet Tercüme Merkezi “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında Günel İmran’ın Ruscaya çevrilmiş “Baykuş” öyküsünü yayımladı.

Öyküyü Ruscaya çeviren merkezimizin elemanı İlahe Feyziyeva, redakte eden Rusya Edebiyat Bilim Uzmanı Anjela Lebedeva’dır.

Geniş okur kitlesine sahip “adebiportal.kz” sitesi sürekli sayfalarında Aleksandr Blok, Ryunosuke Akutagava, John Updike, Ethel Voynich, Virginia Woolf, Hermann Hesse, Knut Hamsun gibi ünlü yazar ve şairlerin eserleri yayımlanmaktadır.

 

Günel İmran

1983’te Baküde doğdu;

Azerbaycan Devlet Ekonomi Üniversitesi mezunudur;

2017’de Cumhurbaşkanlığı Bursu kazandı;

“Beni Kim Öldürdü?!” (2014),

“Simsiyah Güneş” (2015),

“Maya ve Cadının Temiz Yüreği (2016), “Ömer” (2018) eserlerinin yazarıdır.

 

https://adebiportal.kz/ru/news/view/giunel-imran-filin__24136

 

 

DİĞER MAKALELER

  • ESKİ AZERBAYCAN ŞEHRİ NASIL ERMENİSTAN BAŞKENTİNE DÖNÜŞTÜ ESKİ AZERBAYCAN ŞEHRİ NASIL ERMENİSTAN BAŞKENTİNE DÖNÜŞTÜ

    Devlet Tercüme Merkezi bugün Ermenistan başkenti olarak bilinen eski İrevan tarihi 1827’den başlayarak bu bölgeye tehciri yapılmış Ermenilerin Çar Rusyası askeri güçleri desteyi ile yerli halkı Azerbaycan Türklerini

  • “Haydar Aliyev ve Azerbaycan Dili” Kitabı Yayımlandı “Haydar Aliyev ve Azerbaycan Dili” Kitabı Yayımlandı

    Devlet Tercüme Merkezi çağdaş Azerbaycan’ın kurucusu, manevi babası, dünyaca ünlü devlet adamı Haydar Aliyev’in 100.yılına Ulu Önderin Azerbaycan diline ve edebiyatına sevgisini, özenini, 

  • KANLI TARİH -HOCALI SOYKIRIMI BELGESELİ YABANCI BASINDA KANLI TARİH -HOCALI SOYKIRIMI BELGESELİ YABANCI BASINDA

    Dünyanın birçok ünlü  haber sitesi – Salvador “reflexionesinternacionalessv”, İrlanda “EU Reporter”, Türkiye “detayhaberler.com”, “igdirim76.com”, Cezair “alharir.info”, İrak “afkarhura.com”, İran “AzTurk.News” Devlet Tercüme Merkezi’nin