La nouvelle de Gunel Imran sur le portail littéraire kazakh
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le popilaire portail littéraire kazakh « adebiportal.kz » a publié la nouvelle « La Chouette» (traduite en russe) de Gunel Imran.
L'auteure de la traduction russe de la nouvelle est la spécialiste de la langue russe du Centre Ilaha Feyziyeva, la rédactrice littéraire est la spécialiste d’études littéraires russe Angela Lebedeva.
Notons que « adebiportal.kz », qui dispose d’un large lectorat, publie régulièrement les œuvres d'écrivains et poètes célèbres tels qu'Alexandre Blok, Ryūnosuke Akutagawa, John Updike, Lilian Voynich, Virginia Woolf, Hermann Hesse, Knut Hamsun.
Gunel Imran
Elle est née à Bakou en 1983.
Elle est diplômé de l'Université d'économie d'Etat d'Azerbaïdjan.
Elle a reçu une bourse présidentielle en 2017.
Elle est l'auteure des livres « Qui m'a tué ?! » (2014), « Le Soleil tout noir » (2015), « Maya et le cœur de cristal de la sorcière » (2016), « Omar » (2018).
https://adebiportal.kz/ru/news/view/giunel-imran-filin__24136 |
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »