« Les Œuvres choisies » de Stefan Zweig a été publié

Le livre suivant de la série « Joyaux de la littérature mondiale » en 150 volumes du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan – le livre « Les Œuvres choisies » de l'écrivain autrichien de renommée mondiale Stefan Zweig, a été publié.
Le livre comprend les nouvelles de l'auteur « Lettre d'une inconnue », « La Gouvernante », « Brûlant secret », « Amok », « La Peur », « La Ruelle au clair de lune », « Vingt-quatre heures de la vie d'une femme », des célèbres miniatures telles que « Moments stellaires d’humanité », « Joseph Fouché » et l'article « Stefan Zweig – « Le Grand européen », consacrée à la vie et à l'œuvre de l'écrivain, écrit par le célèbre traducteur de la langue allemande Vilayat Hadjiyev.
Les auteurs de la traduction des œuvres sont les spécialistes connus de la traduction littéraire Vilayat Hadjiyev, Tcharkaz Gurbanli, Zahid Mammadov, Nariman Abdulrahmanli, Hamid Arzulu, Gabil Ahmadov.
Le livre sera disponible dans les prochains jours dans les librairies suivantes :
« Libraf »
« Kitabevim.az »
« Akademkitab »
Maison du livre « Akademiya »
Centre du livre de Bakou
Maison du livre « Çıraq »
Maison du livre de l’Administration présidentielle
Kiosque de vente de l’Université des Langues d’Azerbaïdjan
AUTRES ARTICLES
-
La célèbre poétesse géorgienne a reçu le prix du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan
Le Prix d’Etat de traduction (Centre), créé à l'occasion de la Journée internationale de la traduction, a été décerné cette année à la célèbre poétesse, traductrice et présidente de l'Union des écrivains de Géorgie Makvala Gonashvili pour ses services dans le développement des relations littéraires entre l'Azerbaïdjan et la Géorgie.
Makvala Gonachvili
· Elle est poétesse, traductrice.
· Elle est née en 1958 en Géorgie.
· En 1981, elle est diplômée de la faculté de journalisme de l’Université d’Etat de Géorgie.
· Elle est l'auteure des livres « D'ici à toi » ; « Honnêtement » ; « L'Aube du Soleil perce à travers le dôme » ; « Mon temple, mon lieu de serment » ; « Les Larmes du Soleil » et « Le Feu de Tulipes. »
· Ses œuvres ont été traduites et publiées dans de nombreuses langues du monde.
· Elle est présidente de l'Union des écrivains de Géorgie, lauréate des prix Ilia Tchavtchavadzé, Ana Kalandadze, Galaktion Tabidze et Chota Rustavéli.
-
Victoria Romero : « Il faut poursuivre les projets communs entre le Centre et les Ambassades d'Amérique latine »
Le 26 septembre, l'Ambassadrice Extraordinaire et Plénipotentiaire des Etats-Unis du Mexique en Azerbaïdjan, Mme Victoria Romero, a visité le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan.
-
Les certificats ont été présentés à leurs titulaires
Les Tours qualificatifs suivants, organisés par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan pour identifier les spécialistes professionnels de la traduction, sont terminés. Les spécialistes de la traduction qui ont réussi dans les domaines socio-politique, des relations internationales, scientifique et technique, économique, financier et juridique, ont reçu des certificats du Centre.