Das Schaffen von Sabir Rüstemchanli auf türkischen und omanischen Literaturportalen
Im Rahmen des Projekts Aserbaidschanische Literatur in virtueller Welt vom Staatlichen Übersetzungszentrum veröffentlichten das berühmte Literaturportal Erikagacioyku.com der Türkei die ins Türkische übersetzten Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Sabir Rüstemchanli, wie „Dieser Boden wird uns nicht annehmen“, „Ewige Liebe“, „Wieder auf dem Weg nach dem Dorf“, sowie das omanische Literaturportal Bawabat Al-Shuara seine ins Arabische übersetzten Gedichte „Eine Nation bin ich“, „Anstelle des Herzens“, „Der Beginn“. Die Gedichte wurden zusammen mit den Angaben über den Schaffen des Autors präsentiert.
https://erikagacioyku.com/2021/03/30/sabir-rustemhanli-1946/ |
|
|
ANDERE ARTIKEL
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...
-
Das Buch „Das Leben des Propheten Muhammad“ ist erschienen
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Das Leben des Propheten Mohammed“ veröffentlicht, das von der herausragenden russischen Schriftstellerin...