Творчество Сабира Рустамханлы на страницах турецкого и оманского порталов

В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах турецкого литературного портала Erikagacioyku.com и оманского портала Bawabat Al-Shuara опубликованы стихи народного поэта Азербайджана Сабира Рустамханлы «Не примет нас земля», «Вновь на пути в деревню», «Вечная любовь», «Я – народ», «Вместо сердца»,«Начало» . Публикацию предваряют сведения о жизни и творчестве поэта.
https://erikagacioyku.com/2021/03/30/sabir-rustemhanli-1946/ |
|
![]() |
|
|
![]() |
И ДРУГИЕ...
-
Вышла в свет книга Важы Пшавелы «Змееед»
В рамках совместного сотрудничества между Агентством Переводов при Государственном Центре Перевода и Домом писателей Грузии вышла в свет книга видного представителя грузинской литературы, поэта, писателя, драматурга Важы Пшавелы «Змееед»
-
Творчество Нусрета Кесеменли на грузинском литературном портале
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» на страницах грузинского литературного портала “1 TV. Eleqtroliti” опубликованы переведенные на грузинский язык
-
Эссе Афаг Масуд «Дорогая Украина!» на страницах зарубежных СМИ
Ряд зарубежных информационных ресурсов, среди которых испанский “Alquiblaweb.com”, ирландский “Medium.com”, турецкие “Dibace.net”, “Edebiyat-vesanatakademisi.com”, “Erikaga-cioyku.com”