تقديم مؤلفات الكتّاب الأوكرانيين في باكو
![تقديم مؤلفات الكتّاب الأوكرانيين في باكو](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/IMG_0719 (2).JPG_5b1a33ba4f426.jpg)
تم تقديم كتابي "في ضوء الشمس المسائية" لفلاديمير دانيلينكو و"سر المقبرة" لنيكولاي كوميتش وهما كاتبان أوكرانيان معروفان في مكتبة أذربيجان الوطنية المسمّاة بعد ميرزا فتالي أخوندوف. ركزت رئيسة مجلس الإدارة لمركز الترجمة الأذربيجاني والكاتبة آفاق مسعود في خطابها الافتتاحي اهتماما خاصا على العلاقات الودية والأخوية بين الشعبين الأوكراني والأذربيجاني والمشروعات التي ينفذها المركز في اتجاه تعزيز العلاقات بين البلدين والمنشورات الهادفة إلى ترويج الأدب الأوكراني في أذربيجان والأدب الأذربيجاني في أوكرانيا وقالت كذلك إن هذه الأعمال ستظل التحقيق بشكل أوسع نطاقا وأكثر شمولية.
ثم أعطيت الكلمة للسفير فوق العادة والمفوض لأوكرانيا بباكو أليكساندر ميشينكو. أكد السفير على الأهمية الاجتماعية والسياسية لمثل هذه المشروعات التي تضع حجر الأسس للتفاهم المتبادل والصداقة بين الشعوب وأعرب عن امتنانه لمركز الترجمة الأذربيجاني نظرا لتنفيذ هذه المهمة المشرفة.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت