السفير الأرجنتيني يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
قام اليوم سفير جمهورية الأرجنتين لدى جمهورية أذربيجان السيد كارلوس دانتي ريفا والقنصل الأرجنتيني السيد إدواردو كافاليرو بزيارة مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني . جرت المناقشات حول نشر "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" (النثر والشعر) في الأرجنتين بعد ترجمتها إلى اللغة الأرجنتينية وتوزيعها على المكتبات والجامعات فيها. علاوة على ذلك، جرت مناقشات حول توزيع الكتاب المذكور على البلدان الأخرى في أمريكا الجنوبية، بما فيها أسبانيا وتقديمه للقراء في معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب سيقام في العام المقبل.
رواق
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".