مقطع فيديو بعنوان "مساجد مدينة شوشا" في وسائل الإعلام الأجنبية
نشرت العديد من وسائل الإعلام الأجنبية مثل: بوابة "nex24.news" في ألمانيا، وبوابة "medium.com" في أيرلندا، و"شبكة طريق الحرير الصيني الإخبارية" في الجزائر، و"وكالة الصحافة المستقلة" وبوابة "أفكار حرة" و"مؤسسة النور للثقافة والأعلام" و"وكالة آشور الإخبارية" وصفحتها الرسمية على منصة الفيسبوك في العراق، وبوابة "iverioni.com.ge" الجورجية، وبوابات "anahaberyorum.com" و"detayhaberler.com" و"guvengazetesi.com.tr" و"karsmedyasi.com" و"igdirim76.com" في تركيا، وبوابة "infogate.cl" في تشيلي، وبوابتا "reflexionesinternacionalessv.blogspot.com" و"Literatura y poesía" في سلفادور، وبوابة "La verdad sobre el Liberalismo" في كولومبيا، وبوابة "azeri.lv" في لاتفيا مقطع فيديو بعنوان "مساجد مدينة شوشا"، أعده مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني في لغات مختلفة. وذلك مساهمة من المركز في "عام شوشا" المعلن في البلاد.
مقالات أخرى
-
كتاب مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يتصدر القائمة لأفضل الكتب في المعرض الدولي للكتاب
تصدر كتاب "الحياة الثانية للأسطورة" لكاتبة الأطفال الشهيرة "إلفيرا أراسلي" القائمة لأدب الأطفال في المعرض الدولي للكتاب في مدينة موسكو، وقد صدر الكتاب عن دار "مركز "رودومينو" للكتاب" للنشر في روسيا في إطار التعاون
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".