تم إطلاق النسخة الأوكرانية على موقع الرسمي لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني (Aztc.gov.az)
![تم إطلاق النسخة الأوكرانية على موقع الرسمي لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني (Aztc.gov.az)](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/ukrayna_Xeber_Manshet_5e7355b89e6a4.jpg)
سيكون الموقع الرسمي لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني متاحا باللغة الأوكرانية ابتداء من هذا اليوم. بدأ الموقع الرسمي لمركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بنشر مواد صوتية ومرئية عن التاريخ والحياة الاجتماعية والسياسية والأدبية والثقافية لأذربيجان، وإقليم قاراباغ، ومذبحة "خوجالي"، ومأساة 20 يناير على مواقع التواصل الاجتماعي باللغة الأوكرانية فضلا عن اللغات الأذربيجانية والإنجليزية والروسية والتركية والألمانية والفرنسية والإسبانية والعربية والفارسية والجورجية.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت