Le directeur du Centre national de la traduction d’Egypte au Centre de Traduction d’Azerbaïdjan
Le 5 mai, le directeur du Centre national de la traduction d’Egypte M. Anvar Moghis a visité le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d’Azerbaïdjan. Pendant la rencontre, on a parlé de l’attention portée par le Centre de Traduction à la littérature arabe, de la traduction des œuvres des célèbres écrivains arabes Naguib Mahfouz, Mahmud Taymur, Ihsan Abd al-Quddus et leur diffusion en Azerbaïdjan. Ensuite, il y a eu des discussions sur les projets réalisés par les deux Centres dans le domaine de la création des relations littéraires entre l’Azerbaïdjan et l’Egypte, les questions de publication et de présentation du livre « Le récit azerbaïdjanais contemporain » édité en mars au Caire, des livres des autres écrivains dans les pays arabes.
A la fin du rencontre, l’un des publications du Centre, le livre « L’Histoire ou la biographie du peuple azerbaïdjanais » et le livre « Le manuel de conversation azerbaïdjanais-arabe » préparé à l'occasion de l’Année de la solidarité islamique, ont été présenté à l’hôte.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » de Mir Djalal a été publié en Jordanie
Le livre « L’Œuvre de Fuzuli » du célèbre écrivain et critique littéraire azerbaïdjanais Mir Djalal, qui raconte l'œuvre du grand poète azerbaïdjanais Muhammad Fuzuli...
-
L’œuvre de Yusif Vazir Tchamanzaminli dans la revue littéraire israélien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, un extrait du roman...
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...