Директор Египетского национального центра перевода побывал в Переводческом Центре
5 мая Директор Египетского национального центра перевода Анвар Могис посетил Переводческий Центр при Кабинете Министров Азербайджанской Республики. На встрече было рассказано о внимании, оказываемом Переводческим Центром арабской литературе, переводе и издании в различные годы на азербайджанском языке произведений известных арабских писателей Наджиба Махфуза, Махмуда Теймура, Ихсана Абдула Гуддуса. Стороны обсудили реализованные Центрами совместные проекты, в том числе изданную в марте этого года в Каире книгу «Современный азербайджанский рассказ», а также вопросы издания и презентации в других арабских странах книг отдельных писателей.
“Одним из основных направлений представления в мире образцовой азербайджанской модели религиозной терпимости и взаимопонимания народов является пропаганда азербайджанской литературы. Разумеется, для получения информации о народе, его национальном мышлении, быте и духовных устоях в первую очередь обращаются к созданной этим народом литературе. Весьма похвальна деятельность Центра в деле пропаганды азербайджанской литературы”, - отметил Анвар Могис.
В конце встречи гостю были подарены одни из последних изданий Центра – “История или биография азербайджанского народа”, а также составленный в связи с объявленным в Азербайджане Годом исламской солидарности “Азербайджано-арабский разговорник”.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
ВЫШЛА В СВЕТ КНИГА МУСЫ ЯГУБА «ЦВЕТНИК»
Агентство переводов ГЦПА выпустило красочно иллюстрированный сборник «Цветник» Народного поэта Азербайджана Мусы Ягуба, куда вошли стихи...
-
ТВОРЧЕСТВО ВАГИФА БАЯТЛЫ ОДЕРА НА СТРАНИЦАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ПОРТАЛА АРГЕНТИНЫ
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» популярный аргентинский...
-
ТВОРЧЕСТВО РАСУЛА РЗЫ НА СТРАНИЦАХ ПОРТАЛА США
Популярный американский литературный портал «Poetryverse» – в рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в...