Рассказ Мирмехди Агаоглу на арабских порталах
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» культурные порталы и фейсбук страницы арабских стран, среди которых кувейтский «Fikr-Hur», алжирский «alharir.info», сирийский «Короткий рассказ», египетский «Рассказы и романы», иракский Центр Культуры и Медиа «Нур», опубликовали переведенный на арабский язык рассказ Мирмехди Агаоглу «Перерыв». Рассказ писателя и информация о его творчестве переведены специалистом Центра по арабскому языку Фаридом Джамаловым.
Отметим, что порталы, имеющие широкую читательскую аудиторию, освещают творчество таких всемирно известных писателей и поэтов, как Стивен Джеймс Кеннет, Джордж Оруэлл, Юстейн Гордер, Дэвид Джозеф Шварц, Стивен Кови, Роберт Тору Кийосаки.
Мирмехди Агаоглу
(1982)
· Писатель, публицист;
· Родился в 1982 году в Нефтечалинском районе Азербайджана;
· Окончил Азербайджанский государственный экономический университет;
· Стал публиковаться с 2005 года;
· Автор таких романов и повестей, как «Встреча», «Уязвивший ветер», «Потерпи один день».
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Камала Абдуллы на турецких порталах
Популярные турецкие порталы «Detay Haberler» и «Haber 232» опубликовали на страницах, где размещаются ведущие образцы мировой литературы, переложенное на...
-
Российский Институт Перевода представил книги азербайджанских авторов
На X Бакинской международной книжной выставке – в рамках сотрудничества Государственного Центра Перевода Азербайджана с российским Институтом...
-
В Государственном Центре Перевода Азербайджана состоялась встреча с венесуэльской поэтессой
В Государственном Центре Перевода в рамках сотрудничества с Посольством Боливарианской Республики Венесуэла в Азербайджане состоялась встреча...