La nouvelle d’Elchin sur le portail littéraire géorgien

Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » (CTEA), le portail littéraire « 1TV.Elegtroliti » de la Société publique de télévision et de radio de Géorgie a publié la nouvelle « Le Train. Picasso. Latur. 1968. » (traduite en géorgienne) de l'Ecrivain du peuple Elchin.
L'auteur de la traduction de la nouvelle en langue géorgienne, qui fournit des informations sur le travail de l'écrivain, est le spécialiste de la langue géorgienne du Centre de Traduction d’Etat, l’écrivain et le traducteur Imir Mammadli.
Il convient de noter que le portail, qui fonctionne depuis 2017, publie des œuvres des écrivains et des poètes de renommée mondiale tels que Omar Khayyam, Djalal ad-Din Rumi, Paul Verlaine, Arthur Rembo, Philip K. Dick, Thomas Wolfe, Rudolf Lapert, Léo Ferré, John Cheever, Anne Enright, Herta Müller, Hans Magnus Enzensberger, Olga Tokarczuk, Georges Brassens, Esmé Weijun Wang, Peter Handke, Lucille Fletcher, Lawrence Ferlinghetti, Jacques Brel, Lev Rubinstein, John Maxwell Koetzhee, Norbert Hummelt, Susan Sontag, Franz Holler.
![]() |
|
![]() |
AUTRES ARTICLES
-
Les poèmes de Qismet sur le portail autrichien
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire autrichien « Gedichtesammlung.net » a publié les poèmes « L’Amour aveugle », « La Mélancolie de la nuit » et « La Grâce » (traduits en allemand) par le jeune et talentueux poète Qismet.
-
Le livre sur Heydar Aliyev est disponible dans les bibliothèques espagnoles
Le livre « Vie de personnes remarquables – Heydar Aliyev », préparé par le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan à Madrid, est disponible dans les bibliothèques centrales et les universités suivantes d’Espagne.
-
Les poèmes de Rabiga Nazimgyzi sur le portail de la littérature espagnole