Une présentation en ligne des « Œuvres choisies » de Carlos Fuentes est prévue

L'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire du Mexique en Azerbaïdjan Juan Rodrigo Labardini Flores a visité le Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan.
Pendant la rencontre, on a souligné que la publication du livre « Les Œuvres choisies » (CTEA) de l'écrivain mexicain de renommée mondiale Carlos Fuentes, traduit en azerbaïdjanais, est une contribution importante à la promotion internationale de la littérature mexicaine et il est prévu l'organisation de la présentation du livre sous forme de vidéoconférence en ligne par le biais du site Web « La Diplomatie culturelle » du ministère mexicain des Affaires étrangères.
Juan Rodrigo Labardini Flores : « Cette valeur accordée à la littérature mexicaine en Azerbaïdjan, la publication des œuvres d'écrivains mexicains connus avec un si haut niveau nous impressionne dans le vrai sens du terme. Cette dernière édition, publiée par le Centre de Traduction d'État d’Azerbaïdjan ces derniers jours, m'a poussé à relire les romans « La Mort d'Artemio Cruz » et « Aura » de Carlos Fuentes, contenus dans le livre. La qualité de la traduction des œuvres a été très appréciée par nos experts. J'exprime une fois de plus notre profonde gratitude au Centre pour cet événement important. »
Ensuite, l'Ambassadeur a déclaré que les revues « Carátula » (Nicaragua), « Poesia » (Venezuela), ainsi que le journal « Poesia » de l'Université nationale autonome du Mexique (UNAM) étaient prêts à la coopération avec le Centre pour promouvoir la littérature azerbaïdjanaise dans les pays d’Amérique latine.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Mangeur de serpents » de célèbre Vaja-Pchavéla en Azerbaïdjan
Dans le cadre de la coopération conjointe entre l'Agence de traduction du Centre de Traduction d'État d'Azerbaïdjan et la Maison des écrivains géorgiens, le livre « Le Mangeur de serpents » de Vaja-Pchavéla
-
L’œuvre de Nusrat Kasamanli sur le portail littéraire géorgien
Dans le cadre du projet du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international », le populaire portail géorgien « 1 TV.Elegtroliti » a publié les poèmes « L’un était, l’autre non... »
-
L’essai « Chère Ukraine ! » d’Afag Massoud dans les médias étrangers
Certains médias mondiaux ‒ les sites web et les réseaux sociaux « alquiblaweb.com » (Espagne), « medium.com » (Irlande), « dilbace.net », « edebiyatvesanatakademisi.com »