“Die Brücke über die Drina” in aserbaidschanischer Sprache erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszenterum stellt den Lesern den Roman des bekannten serbischen Schriftstellers Ivo Andrić “die Brücke über die Drina” zum ersten Mal in aserbaidschanischer Sprache vor.
Im Roman wird von einer Brücke erzählt, die bei Wischegrad, einer Stadt in Bosnien nahe der Grenze zu Serbien, über die Drina führt. Der osmanische Wesir Mehmed-paša Sokolović lässt über der Drina eine Brücke errichten, die Serbien mit Bosnien verbindet. Der Gegenstand des Romans ist die Geschichte, die sich 4 Jahrhunderte lang auf der Brücke und darum herum abgespielt hat. Aber auch das Innenleben einzelner Gestalten wird ausführlich und präzise dargestellt. er zeigt uns daneben auch unzählige Figuren - politische Märtyrer, jüdische Handwerker und islamische Händler, serbische Bauern und österreichische Beamte.
Der Roman wurde 1961 mit dem Nobelpreis ausgezeichnet. Aus dem Serbischen ins Aserbaidschanische wurde er von Jalil Nagiyev übersetzt.
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.