“Die Brücke über die Drina” in aserbaidschanischer Sprache erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszenterum stellt den Lesern den Roman des bekannten serbischen Schriftstellers Ivo Andrić “die Brücke über die Drina” zum ersten Mal in aserbaidschanischer Sprache vor.
Im Roman wird von einer Brücke erzählt, die bei Wischegrad, einer Stadt in Bosnien nahe der Grenze zu Serbien, über die Drina führt. Der osmanische Wesir Mehmed-paša Sokolović lässt über der Drina eine Brücke errichten, die Serbien mit Bosnien verbindet. Der Gegenstand des Romans ist die Geschichte, die sich 4 Jahrhunderte lang auf der Brücke und darum herum abgespielt hat. Aber auch das Innenleben einzelner Gestalten wird ausführlich und präzise dargestellt. er zeigt uns daneben auch unzählige Figuren - politische Märtyrer, jüdische Handwerker und islamische Händler, serbische Bauern und österreichische Beamte.
Der Roman wurde 1961 mit dem Nobelpreis ausgezeichnet. Aus dem Serbischen ins Aserbaidschanische wurde er von Jalil Nagiyev übersetzt.
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...