Знаменитый роман «Мост на Дрине» впервые издан на азербайджанском языке
![Знаменитый роман «Мост на Дрине» впервые издан на азербайджанском языке](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Ivo_Andric_Manshet_5c52d0a9471e1.jpg)
Вышло в свет новое издание Государственного Центра Перевода Азербайджана – книга «Мост на Дрине» выдающегося сербского писателя Иво Андрича (1892–1975).
События в романе разворачиваются вокруг уникального, величественного моста над высокогорной рекой Дрина в Вишеграде, возведенного великим визирем Османской империи, боснийцем по происхождению Мехмед-пашой Соколлу, на фоне событий, полных драматических перипетий, судеб горожан, жизни мусульман, проживавших в ту пору близ моста, повествуя о быте сербов и иудеев, их болях и страданиях.
В 1961 году за этот роман писателю была присуждена Нобелевская премия.
Книгу перевел с сербского профессор Джалил Нагиев.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Моллы Панаха Вагифа на страницах литературного портала США
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Творчество Джалила Мамедкулизаде на страницах литературного портала Австрии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярного...
-
Состоялась церемония вручения сертификатов
Подошли к концу очередные Отборочные Туры выявления и сертифицирования специалистов в области профессионального перевода, проводимые...