Aserbaidschanische Poesie in Kolumbien
![Aserbaidschanische Poesie in Kolumbien](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/IMG_7140.JPG_59100b519c9c4.jpg)
Ein gemeinsames Projekt des Übersetzungszentrums der Republik Aserbaidschan mit der Botschaft der kolumbischen Republik in Aserbaidschan, – Gedichtsammlung von Aserbaidschan und Kolumbien – erschien das Buch „Zwanzig Gedichte“. Das vom kolumbischen National-Verlag herausgegebene Buch enthält die Gedichte von Nisami Gändschävi, Imaddädin Näsimi, auch unseren Zeitgenossenen sowie Sämäd Vurgun, Mikayil Müschvig, Äli Kärim, Mämmäd Aras und anderen Dichtern.
Die Gedichte wurden ins Spanisch von Ramisä Häsänova und ins Aserbaidschanische von Emin Äläsgärov übersetzt.
ANDERE ARTIKEL
-
Molla Panah Vagifs Kreativität auf dem Literaturportal der USA
"Poetry.com", ein führendes Literaturportal in den USA, hat das Gedicht "Veilchen" von Molla Panah Vagif, dem bekannten aserbaidschanischen Dichter, im Rahmen des...
-
Dschalil Mammadguluzadas Kreativität auf dem Literaturportal Österreichs
Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in...
-
Aserbaidschanisches staatliches Übersetzungszentrum veranstaltet Zertifikatsverleihung für Übersetzer
Das Staatliche Übersetzungszentrum Aserbaidschan hat die nächsten Qualifikationsprüfungen für Berufsübersetzer abgeschlossen. Die Übersetzer, die die Qualifikationsprüfungen...