Azerbaycan Şiiri Columbia’da
Azerbaycan Cumhuriyeti Bakanlar Kuruluna Bağlı Tercüme Merkezi ve Columbia Cumhuriyeti Azerbaycan Büyükelçiliğinin beraber projesi olan Columbia ve Azerbaycan şiirler toplusu – Yirmi Şiir kitabı yayınlandı. Columbia Ulusal Yayınevinde basılmış kitaba Nizami Gencevi, İmadettin Nesimi, çağdaşlarımızdan Samet Vurgun, Mikail Müşfik, Ali Kerim, Memmed Araz ve diğer şairlerin şiirleri alınmıştır.
Şiirleri İspanyolcaya Ramize Hasanova, Azerbaycan diline Emin Aleskerov çevirmiştir.
DİĞER MAKALELER
-
İSİ MELİKZADE ESERLERİ ALMANYA ELEKTRON EDEBİYAT DERGİSİNDE
Ünlü Almanya edebiyat dergisi “LESERING.de” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında ünlü Azerbaycan yazarı İsi Melikzade’nin Almancaya çevrilmiş “Duz” öyküsünü yayınladı.
-
MEVLİD MEDLİD’İN ESERİ TÜRKİYE İNTERNET SİTESİNDE
Türkiye ünlü “Detayhaberler.com”, “Dibace.net”, “Haber.232.com” internet siteleri Devlet Tercüme Merkezi’nin “Çağdaş Azerbaycan Edebiyatı” projesi kapsamında genç yaşta dünyayı terk etmiş yetenekli yazar
-
“AZERBAYCAN DİLİ YAZIM KLAVUZU SÖZLÜĞÜ” NDEN ÇIKARILAN KELİMELERİN DÜZENLENMESİ” KİTABI YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Merkezi “Azerbaycan Dili Yazım Klavuzu (Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu; 2013-cü və 2021-ci il nəşrləri) kitabından çıkarılan yazım, gramer hatalarının, söz geleneğimize uygun olmayan yapmacık sözlerin ve ses...