Die Sitzung des Rates für Wissenschaft und Literatur stattgefunden
Am 11.März fand die Sitzung des Rates des Übersetzungszentrums für Wissenschaft und Literatur statt. Auf der Sitzung wurden der Inhalt „der Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur" und sowie Anfertigungsprozess des orthografischen Wörterbuches besprochen.
Afaq Masud, Leiterin des Zentrums erzählte den Ratsmitgliedern über den Einsatz des Zentrums für Förderung aserbaidschanischer Literatur:
Mit dem Ziel der Förderung aserbaidschanischer Literatur im Ausland haben wir die „Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur" in fremde Sprachen übersetzt. Mit Unterstützung unseres Zentrums wurde außerdem die Anthologie in vielen Ländern veröffentlicht und präsentiert. Russische Version der Anthologie ist schon erschienen, und vor kurzem fand auch ihre Präsentation in Moskau statt, an der auch Mitglieder des Moskauer Schriftsteller-Verbandes teilnahmen. Die Anthologie wurde außerdem den führenden Bibliotheken und Universitäten Russlands vorgestellt. Zurzeit wird das Buch in Ägypten, der Türkei und Weißrussland zum Druck vorbereitet. Darüber hinaus beschäftigen wir uns gleichzeitig mit der Übersetzung des Buches ins Englische, Deutsche, Französische und Spanische und führen Verhandlung über die Herausgabe des Buches in den oben genannten Ländern.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...
-
Das Buch „Das Leben des Propheten Muhammad“ ist erschienen
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Das Leben des Propheten Mohammed“ veröffentlicht, das von der herausragenden russischen Schriftstellerin...
-
WERK VON KAMAL ABDULLA AUF TÜRKISCHEN PORTALEN
Die bekannten türkischen Portale „Detay haberler“ und „Haber 232“, die Beispiele von Werken der Weltliteratur vorstellen, haben das Werk des aserbaidschanischen...