Die Sitzung des Rates für Wissenschaft und Literatur stattgefunden

Die Sitzung des Rates für Wissenschaft und Literatur stattgefunden

Am 11.März fand die Sitzung des Rates des Übersetzungszentrums für Wissenschaft und Literatur statt. Auf der Sitzung wurden der Inhalt „der Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur" und sowie Anfertigungsprozess des orthografischen Wörterbuches besprochen.

Afaq Masud, Leiterin des Zentrums erzählte den Ratsmitgliedern über den Einsatz des Zentrums für Förderung aserbaidschanischer Literatur:

Mit dem Ziel der Förderung aserbaidschanischer Literatur im Ausland haben wir die „Anthologie der modernen aserbaidschanischen Literatur" in fremde Sprachen übersetzt. Mit Unterstützung unseres Zentrums wurde außerdem die Anthologie in vielen Ländern veröffentlicht und präsentiert. Russische Version der Anthologie ist schon erschienen, und vor kurzem fand auch ihre Präsentation in Moskau statt, an der auch Mitglieder des Moskauer Schriftsteller-Verbandes teilnahmen. Die Anthologie wurde außerdem den führenden Bibliotheken und Universitäten Russlands vorgestellt. Zurzeit wird das Buch in Ägypten, der Türkei und Weißrussland zum Druck vorbereitet. Darüber hinaus beschäftigen wir uns gleichzeitig mit der Übersetzung des Buches ins Englische, Deutsche, Französische und Spanische und führen Verhandlung über die Herausgabe des Buches in den oben genannten Ländern.

 

 

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • YUSIF SAMADOGLUS KREATIVITÄT AUF DEM DEUTSCHEN LITERATURPORTAL YUSIF SAMADOGLUS KREATIVITÄT AUF DEM DEUTSCHEN LITERATURPORTAL

    Das populäre deutsche Literaturportal „Schreiber Netzwerk“ hat die Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Erzählung "Der kalte Stein" des aserbaidschanischen Volksschriftstellers Yusif Samadoglu im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums gestartet.

     

     

  • ORKHAN FIKRETOGLUS KREATIVITÄT AUF DEM SPANISCHEN LITERATURPORTAL ORKHAN FIKRETOGLUS KREATIVITÄT AUF DEM SPANISCHEN LITERATURPORTAL

     

    Das populäre spanische Literaturportal "Alquibla" hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan die Kurzgeschichte "Das Märchen vom letzten Helden" von Orkhan Fikretoglu, einem bekannten aserbaidschanischen Schriftsteller, auf Spanisch veröffentlicht.

     

     

  • PRÄSENTATION DES BUCHES "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN"FAND IN TIFLIS STATT PRÄSENTATION DES BUCHES "HEYDAR ALIYEV UND GEORGIEN"FAND IN TIFLIS STATT

     

    Das Buch "Heydar Aliyev und Georgien", das als Beitrag zum "Heydar Aliyev Jahr" veröffentlicht wurde, wurde vorgestellt. Makwala Gonaschwili, Präsidentin des georgischen Schriftstellerverbandes und Trägerin des Rustaweli-Staatspreises, sprach über den bedeutenden Einfluss von Heydar Aliyev auf das politisch-wirtschaftliche und soziale Leben Georgiens in schwierigen Zeiten der Geschichte und die radikale Veränderung der politischen und wirtschaftlichen Situation im Land dank der von ihm durchgeführten Energieprojekte. Im Anschluss daran sprach die Leiterin des staatlichen aserbaidschanischen Übersetzungszentrums, Volksschriftstellerin Afag Masud: