Unsere Aktivitäten auf der Minsker Buchmesse präsentiert
„Ein Zimmer ohne Bücher ist wie ein Haus ohne Fenster" stand auf einem Pavillon der 13. Minsker Buchmesse geschrieben. Dieser Spruch kann auch das Motto anderer grandioser Veranstaltungen dieser Art sein. Mit seinen prachtvollen Pavillons und seiner eigenartigen Einrichtung erinnerte das nationale weißrussische Messezentrum BelEkspo wirklich an ein gotisches Haus mit vielen, großen Zimmern.
Im Rahmen der Veranstaltung zu literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Weißrussland fand eine Präsentation über Aktivitäten unseres Zentrums im Pavillon des Svyasda-Verlagshauses statt. Bereits eine halbe Stunde vor Beginn der Veranstaltung waren alle Plätze durch Zuschauer besetzt. Die Veranstaltung wurde selbst vom Leiter des Svyasda-Verlagshauses Aleksander Karlyukevic moderiert. Neben den Mitarbeitern der aserbaidschanischen Botschaft in Weißrussland und den Vertretern der aserbaidschanischen Gemeinden in Weißrussland nahmen auch weißrussische Dichter und Schriftsteller an der Präsentation teil. Unter den Zuschauern waren daneben auch Gäste aus den Nachbarpavillons. Nach der Einleitungsrede von A. Karlyukevic wurde auf dem Monitor eine Videoaufnahme zu Aktivitäten des dem Ministerrat zugeordneten Übersetzungszentrums der Republik Aserbaidschan gezeigt. Und anschließend beantworteten die Mitarbeiter des Übersetzungszentrums die von Besuchern ihnen gestellten zahlreichen Fragen. Die literarische Komposition von Salatin Ömerova, der Leiterin des aserbaidschanischen Kulturzentrums in Weißrussland wurde auch mit Applaus empfangen. Alle redeten übrigens in Minsk über den großen Einsatz von Salatin Ömerova zur Förderung der literarisch-kulturellen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Weißrussland. Bei der Veranstaltung trugen außerdem die weißrussischen Studentinnen Susanna Agayeva und Olesja Kosojkina Gedichte auf Aserbaidschanisch vor. Und hierauf hielt der bekannte Sportler und Vorsitzende der Konferenzen aserbaidschanischer Gemeinden in Weißrussland Natiq Bagirov eine umfängliche Rede zu weißrussisch-aserbaidschanischen Beziehungen. Danach meldete sich die bekannte weißrussische Dichterin Tatjana Sivets zu Wort und las ihre Gedichte über Baku vor.
Wir bedanken uns bei allen Unterstützern und besonders dem bekannten weißrussischen Schriftsteller Aleksander Nikolajevitsch Karljukevitsch für ihre Hilfe zur erfolgreichen Präsentation des Übersetzungszentrums.
Etimad Muradov,
Minsk-Baku 10-14. Februar
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...