"Ein Genie aus der Wiege der Musik "Schuscha" in ausländischen Medien

Mehrere populäre Weltnachrichtenportale, wie Medium.com aus Irland, News24hours.ro aus Rumänien, Alebaallc.com aus Saudi-Arabien, Dibace.net aus Türkei, Alharir.info aus Algerien, Reflexiones Internacionales aus El Salvador, Afkarhura.com, Ashurnews. com und Mustaqila.com aus Irak, News International aus Marokko und Iverioni aus Georgien haben den Artikel "Ein Genie aus der Wiege der Musik "Schuscha" aufgrund des Erlasses zur Ausrufung des Jahres 2022 zum "Jahr von Schuscha" in Aserbaidschan veröffentlicht.
Der Autor des Artikels, der dem Leben und dem Schaffen des großen aserbaidschanischen Komponisten Uzeyir Hajibeyli gewidmet ist, ist Haji Abdulla, Doktor der Philosophie, ein bekannter Journalist, und die Übersetzer sind Farid Jamalov, Spezialist für arabische Sprache am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschans, Jozefina Blazsani-Batto (Leiterin des Rumänischen Sprach- und Kulturzentrums, eine bekannte rumänische Übersetzerin), Kamala Alakbarova, Spezialistin für Türkisch am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan, Maryam Samadova, Spezialistin für Deutsch-Englisch am Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan, Aysel Aliyeva, Spezialistin für Spanisch am SÜA, und Imir Mamadli, Spezialist für Georgisch am SÜA.
ANDERE ARTIKEL
-
II Mahmuds Kurzgeschichte "Tod in einer schlimmen Zeit" auf den führenden arabischen Portalen
Führende Kulturportale in arabischen Ländern, wie "Fikr-Hur" (Kuweit), "alharir. info" (Algerien), " Nur -Kultur- und Medienzentrum" (Irak) sowie die Facebook-Seiten "Kurzgeschichte" (Syrien) und "Kurzgeschichten und Romane" (Ägypten) haben die Kurzgeschichte "Tod in einer schlimmen Zeit" von II Mahmud (Mahmud Aghakischijev), einem verstorbenen jungen talentierten Schriftsteller, im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschans veröffentlicht.
-
Die Gedichte von Gismat auf dem österreichischen Literaturportal
Das beliebte österreichische Literaturportal "Gedichtesammlung.net" hat mit der Veröffentlichung der ins Deutsche übersetzten Gedichte "Vergebung", "Blinde Liebe" und "Die Melancholie der Nacht" des jungen und talentierten Dichters Gismat Rüstamow im Rahmen des Projekts "Die neueste aserbaidschanische Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan begonnen.
-
Buch über Heydar Aliyev in spanischen Bibliotheken
Das Buch "Vida de personas notables - Heydar Aliyev" ("Leben herausragender Persönlichkeiten - Heydar Aliyev"), das vom staatlichen Übersetzungszentrum in Spanien erstellt wurde, wurde in den folgenden zentralen Bibliotheken und Universitäten von Madrid aufgestellt.