Das Video „Tochter von Lew Tolstoi über die armenische Brutalität“ in Fremdsprachen
Das Staatliche Übersetzungszentrum erstellte ein Video über die Erinnerungen von Alexandra Tolstaya, der Tochter des großen russischen Schriftstellers Lew Tolstoi, Augenzeugin des 1915 von armenischen Vandalen an die Zivilisten in türkischer Stadt Van verübten Massakers. Das Video wurde in englisch-, russisch-, türkisch-, persisch-, arabisch-, georgisch-, französisch-, ukrainisch-, spanisch- und deutschsprachigen Versionen an die ausländischen Medien und sowie an die in Aserbaidschan akkreditierten Botschaften und Vertretungen von verschiedenen Ländern gesendet.
Tochter von Lew Tolstoi über die armenische Brutalität
Alexandra Tolstaya, die jüngste Tochter des großen russischen Schriftstellers Lew Tolstoi, war nicht nur als Gründerin des Museums Jasnaja Poljana und der Tolstoi-Stiftung, sondern auch als Autorin von literarischen und publizistischen Werken bekannt.
1915 wurde Alexandra Tolstaya als Vertreterin vom Russischen Kaiserreich über das Rote Kreuz in die türkische Stadt Van geschickt. Sie war dort die Augenzeugin der Brutalität von armenischen Bewaffneten gegenüber den Türken und notierte alles, was sie gesehen hat.
...Völlig zerstörte Stadt Van... ...Armenier verbrannten das von Türken bewohnte Stadtviertel. Sie verbrannten aber Lehmbauten separat, weil sie schwer entflammbar waren...
Die Türken belagerten die von den Armeniern besetzte Bergfestung. Die Armenier kämpften um die Verteidigung der Festung. Die Frauen stellten nachts und tagsüber Geschosse her.
* * *
Zwei große Schulgebäude: Es gibt keine Betten oder Stühle in den großen, völlig leeren Räumen. Die mit Lumpen bedeckten, schmutzigen Leichen liegen auf dem Boden. Sie sind Türken... Männer, Frauen, Alten, Jungen, Kinder...
Schmutzige, bloße Hände greifen nach uns... Die Frauen weinen und bitten uns flehentlich um die Hilfe...
An der Ecke sehe ich eine Frau, die ihre Arme so herabhängt, als ob sie tot wäre. Ihr Gestöhne ist kaum zu hören...
Als Antwort auf meine verwirrten Blicke versuchte Mister Yarrow die Situation zu erklären:
₋ Ihre Arme wurden von Armeniern abgezogen.
„Haben Armenier es getan?“, ich frage erstaunt: „Warum haben sie solche hilflose Frau gefoltert? Aber in den Zeitungen habe ich gelesen, dass die Türken die Verantwortungen für diese Gräueltaten tragen und die Armenier massakrierten. Ich verstehe nichts...“
Mister Yarrow sagte: „In Van sahen wir die Gräueltaten der Armenier. Sie schnitten die Brüste der Frauen ab, zogen ihre Arme, Hände ab, brachen ihre Beine... Ich sah mit meinen eigenen Augen die Gräueltaten gegen unschuldige Menschen...“
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...