'Leila und Madschnun: Die erste Oper im muslimischen Orient
Zur Förderung der aserbaidschanischen Literatur und Kultur erstellte das Staatliche Übersetzungszentrum ein Video namens „Leila und Madschnun: Die erste Oper im muslimischen Orient“. Das Video mit den englischen, russischen, türkischen, persischen, arabischen, georgischen, französischen, ukrainischen, spanischen und deutschen Untertiteln enthält einige Informationen über die Geschichte der Oper Leila und Madschnun, die vom prominenten aserbaidschanischen Komponisten Üzeyir Hadschibeyov auf der Basis des berühmten Werks Leila und Madschnun von Muhammed Fuzuli in vier Akten und sechs Szenen komponiert wurde.
ANDERE ARTIKEL
-
Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland
Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.
-
Italienisches Literaturportal teilt Nasimis Kreativität
Alidicarta.it, ein populäres italienisches Literaturportal, hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" den Ghazal "Beide Welten passen in mich, aber ich passe nicht in diese Welt" von Imadaddin Nasimi, dem herausragenden Dichter Aserbaidschans, auf Italienisch veröffentlicht .
-
Gedichtband von Makwala Gonashwili ist erschienen
Das Staatliche Übersetzungszentrum Aserbaidschan hat eine Sammlung ausgewählter Gedichte "Tausendundzweite Nacht" von Makwala Gonashwili, der bekannten georgischen Dichterin und Vorsitzenden des georgischen Schriftstellerverbandes, veröffentlicht.