Der Katalog mit dem Titel „Staatliches Übersetzungszentrum – 2014 – 2019“ wurde veröffentlicht

Der Katalog mit dem Titel „Staatliches Übersetzungszentrum – 2014 – 2019“ wurde veröffentlicht

Der Katalog mit dem Titel „Staatliches Übersetzungszentrum – 2014 – 2019“, das die fünfjährige Tätigkeit des Aserbaidschanischen Staatlichen Übersetzungszentrums widerspiegelt, wurde erschienen. Der Katalog umfasst die vom Zentrum in Aserbaidschan und im Ausland durchgeführten Projekte zu dem Gebrauch der Amtssprache, der Verbesserung des Sprach- und Übersetzungsbereichs, der Überwachung der Übersetzungsarbeit und des Sprachgebrauchs auf verschiedenen Bereichen wie Bildung, Lexikographie, Massenmedien, Synchronisation, Veröffentlichung, der Förderung der aserbaidschanischen Literatur auf der Welt und der Weltliteratur in Aserbaidschan, der Treffen und Buchpräsentationen, der Online-Aktivitäten, um die internationale Gemeinschaft über die aserbaidschanische Literatur und die Wahrheit über Karabach zu informieren. Die Materialien und Bilder im Katalog liefern allgemeine Informationen zu den Tätigkeiten des Zentrums.

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.