Вышел в свет каталог Центра Перевода (2014-2019)
Издан каталог «Государственный Центр Перевода» (2014-2019 гг.), отображающий пятилетнюю деятельность Государственного Центра Перевода Азербайджана. В каталоге представлены сведения о местных и международных проектах, реализованных Центром в течение пяти лет и охватывающих такие сферы, как применение государственного языка, совершенствование языковой и переводческой сфер, преподавательская деятельность, лексикография, СМИ, дубляж, издательская деятельность, мониторинги по применению государственного языка и перевода, а также сведения о состоявшихся презентациях и встречах, призванных популяризировать азербайджанскую литературу в мире и донести до международного сообщества правду о событиях в Карабахе. Представленные в каталоге материалы и фотографии дают полное представление о пятилетней деятельности Центра.
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».