Der Vertreter der Botschaft von Japan zu Gast im Übersetzungszentrum
Der Kultur- und Bildungsattaché der Botschaft von Japan in der Republik Aserbaidschan Ischikawa Daiki stattete einen Besuch dem Staatlichen Übersetzungszentrum ab. Beim Treffen wurden die Projekte zur Verstärkung der literarischen Beziehungen zwischen Aserbaidschan und Japan, die Förderung aserbaidschanischer Literatur in Japan sowie japanischer Literatur in Aserbaidschan besprochen. Es wurde auch ein Meinungsaustausch über die Veröffentlichung des Buches „Anthologie der japanischen Literatur“ und des japanisch-aserbaidschanischen Sprachführers geführt.
Am Ende des Treffens wurden dem Gast die Bücher von japanischen Autoren wie „Das Lächeln der Götter“ von Akutagawa Ryūnosuke und „Was vom Tage übrigblieb“ von Kazuo Ishiguro, die vom Zentrum in der aserbaidschanischen Sprache veröffentlicht wurden, überreicht.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Das Buch „Blumengarten“ für Kinder von Musa Yagub wurde veröffentlicht
Das Übersetzungsbüro ADTM hat das Buch „Blumengarten“ herausgegeben, in dem Gedichte des aserbaidschanischen Volksdichters Musa Yagub für Kinder im...
-
Die Kreativität von Vagif Bayatly Oder auf dem argentinischen Literaturportal
Das populäre argentinische Literaturportal„Antología poética“ hat im Rahmen des Projekts des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan „Aserbaidschanische Literatur in...
-
Rasul Rzas Kreativität auf dem Literaturportal der USA
„Poetryverse“, ein populäres amerikanisches Literaturportal, hat die Verse ''Altes Manuskript'', ''Wenn ich nur diese Kraft hätte'', ''Wir sind alle auf...