بدأ الموقع الإلكتروني لمجلة "الخزر" للأدب العالمي بنشاطته
بدأ الموقع الإلكتروني "لمجلة "الخزر" للأدب العالمي و هي مجلة ربع سنوية الصادرة عن مركز الترجمة الطابع لمجلس الوزراء لجمهورية أذربيجان بنشاطته(xezerjurnali.az). في أرشيف الموقع الإلكتروني يمكن قراءة مختلف منشورات المجلة. علاوة على ذلك، وضعت المعلومات عن أنشطة المركز والمواد المنشورة في المجلة تحت عناوين الموقع ك"المشاريع"، "المستجدات الأدبية والثقافية"، "عنا". أعلنت عن مواد الترجمة في العدد الأخير تحت عنوان " في هذا العدد" لموقع المجلة.
جدير بالذكر أن مجلة "الخزر" للأدب العالمي تصدر منذ عام ١٩٨٩ وتستمر على نشاطتها كنشرة ربع سنوية الصادرة عن مركز الترجمة الطابع لمجلس الوزراء لجمهورية أذربيجان. تصدر أربعة أعداد من هذه المجلة كل عم. يترجم هنا آثار، مذكرات، يوميات، أحاديث أدباء العالم الشهيرين من قبل المترجمين الخبراء إلى لغتنا و يقدم ألى القراء بواسطة مجلة "الخزر". رئيسة تحرير لمجلة "الخزر" افاق مسعود و هي مترجمة و كاتبة.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في