الممثل الرسمي لسفارة الجمهورية التشيكية لدى جمهورية أذربيجان يزور مركز الترجمة الأذربيجاني
![الممثل الرسمي لسفارة الجمهورية التشيكية لدى جمهورية أذربيجان يزور مركز الترجمة الأذربيجاني](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/12_58c11a67c31d3.jpg)
قام نائب السفير التشيكي في جمهورية أذربيجان السيد بيتر واجنر في التاسع من مارس بزيارة مركز الترجمة الأذربيجاني. جرت مناقشات حول بعض المشاريع المشتركة بين مركز الترجمة الأذربيجاني والسفارة التشيكية – اي حول نشر كتاب "مختارات من الأدب الأذربيجاني الحديث" وكتاب "الكنوز الخمسة" للشاعر الأذربيجاني نظامي الكنجوي يتم الآن ترجمته إلى اللغة التشيكية ونشر "مختارات الأدب التشيكي الحديث" تتألف من أعمال الكتاب التشيك في أذربيجان. مع ذلك، نوقشت المسائل الأخرى المتعلقة بتطور العلاقات التشيكية الأذربيجانية.
رواق
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت