"الكتاب المفتوح" يزداد اهتمام الشباب بقراءة الكتب الإلكترونية
تقدم المكتبة الرقمية "الكتاب المفتوح" بمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني نسخ إلكترونية لمنشورات المركز الجديدة فضلا عن كتب مختلفة المضمون من أجل إزداد إهتمام الشباب بقراءة الكتب.
يمكن للقراء أن يقرؤوا هذه الكتب في منازلهم، على الطريق، وأثناء الرحلة دون الذهاب إلى والمكتبات ومخازن الكتب. لا حاجة إلى أي تسجيل خاص لذلك. ان الوصول إلى قسم "كتب مركز الترجمة" للموقع الإلكتروني (www.achiqkitab.az) هو كفاية للاستفادة من هذه الخدمة.
فمن الممكن قراءة مئات الكتب في مجالات العلمية والفنية والتقنية والقانونية والطبية ومجالات أخرى والقواميس المواد التعليمية ونماذج الأدب المعاصر والكلاسيكي و النسخ الإلكترونية للجريدة الأدبية والاجتماعية "الطريق النير" ومجلة "الخزر" للأدب العالمي ومن الممكن للوصول إلى عدد من المكتبات في العالم.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".