الأدب الأذربيجاني على بوابة أدبية في روسيا البيضاء
![الأدب الأذربيجاني على بوابة أدبية في روسيا البيضاء](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/BELARUS_5fffdc51c74dd.jpg)
أدرجت البوابة الأدبية في روسيا البيضاء "Созвучие" (سوزفيتشية) معلومات ومقطع فيديو بعنوان "باياتيلار (نوع من الشعر الشعبي الأذربيجاني) – لؤلؤة الشعر الأذربيجاني". وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
وقد تم إعداد الفيديو بالتعاون مع المركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني والوكالة الفيدرالية الروسية (روسّوترودنيتشيستفو)، ونُشر على الصفحة الرسمية للوكالة على الفيسبوك.
وتجدر الإشارة إلى أن البوابة نشرت حتى الآن في إطار هذا المشروع معلومات مفصلة عن إبداع الشعراء العباقرة الأذربيجانيين من أمثال: "نظامي كنجوي"، و"مهستي كنجوي"، و"عماد الدين نسيمي"، و"محمد فضولي".
http://sozvuchie.by/poeziya/bayaty-zhemchuzhina-azerbajdzhanskoj-poezii.html | ![]() |
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت