مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يطلق الموقع الإلكتروني لترويج التعليم الثقافي
![مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يطلق الموقع الإلكتروني لترويج التعليم الثقافي](https://aztc.gov.az/thumbs/index.php?size=410&src=posts/Epiloq_Manshet_5dd24c2dc1769.jpg)
مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يطلق الموقع الإلكتروني لترويج التعليم الثقافي
أطلق مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني يوم الإثنين الموقع الإلكتروني "Epiloq.az" لتعزيز وترويج التعليم الثقافي وهو موقع إلكتروني يعتبر البوابة الرقمية للتراث والثقافة والتاريخ الأذربيجاني، ويتمثل مهمة في توفير التواصل عبر الإنترنت إلى التحاور الفيديوي، نقاشات الطاولة المستديرة، والحوارات حول العمليات الثقافية الوطنية والعالمية على حد سواء لكي يستخدمها المعلمون والطلاب والمهتمين بالتاريخ والثقافة والأدب الأذربيجاني.
رئيس التحرير هو/ قان تورالي، أحد أنجح المؤلفين والناشرين في أذربيجان.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "ملا بناه واقف" على البوابة الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية
نشرت بوابة "Poetry.com" الأدبية في الولايات المتحدة الأمريكية قصيدة "البنفسج" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "جليل محمد قولو زاده" على البوابة الأدبية في النمسا
نشرت بوابة "Gedichtesammlung.net" الأدبية النمساوية قصة "صندوق بريد" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب
-
منح شهادات في تخصص الترجمة
انتهت مراحل "اختبارات الترجمة" التي نظمها مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني بهدف تحديد المترجمين المحترفين. ومُنحت