« L'Azerbaïdjan est un des pays le plus stable, le plus tranquille du monde »
Le 31 mai l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République du Soudan en Azerbaïdjan M. Mohamed Elias Mohamed Al-Hag et Mme Magda Mahdi Abdelmoneim ont visité le Centre de Traduction auprès du Cabinet des Ministres de la République d'Azerbaïdjan. La Directrice du Centre Mme Afag Massoud a salué les invités et a parlé de l'amour, de l'intérêt pour la langue et la littérature en Azerbaïdjan, de l'« Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise contemporaine » traduite en langue arabe :
-« C'est la première fois que la littérature azerbaïdjanaise est présentée au monde sous un format académique. Jusqu'à présent, la présentation de notre littérature nationale au monde s'était réalisée à partir des traductions faites de la langue russe vers la deuxième langue. Ce processus avait des conséquences, comme la perte du style littéraire et narratif de l'écrivain, l'altération de l'original. Le Centre de Traduction créé par le décret du Président Ilham Aliyev, a réalisé des changements profonds dans ce domaine. Aujourd'hui, la traduction de notre littérature dans les langues du monde se réalise à partir de la langue d'origine par des locuteurs natifs expérimentés et talentueux. L'Anthologie a été traduite en langue arabe par le célèbre traducteur, le dirigeant du Centre culturel égyptien Ahmed Sami Elaïdi.
Le Centre réalise aussi des projets communs dans le domaine de la traduction des œuvres littéraires du monde en langue azerbaïdjanaise ».
De son côté, l'Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République du Soudan en Azerbaïdjan M. Mohamed Elias Mohamed Al-Hag a remercié pour l'invitation et a souligné le rôle de la traduction et de la littérature dans la création de la compréhension mutuelle entre les peuples. Monsieur l'Ambassadeur a invité le Centre de Traduction à participer au Salon International du Livre qui se tiendra au Soudan du 17 au 20 octobre de cette année.
A la fin de la rencontre, on a pris une photo souvenir.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
Le livre « Le Jardin de fleurs » écrits par Musa Yagub pour les enfants a été publié
L'Agence de traduction du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjqn a préparé le livre « Le Jardin de fleurs », un recueil de poèmes écrits par le Poète du peuple...
-
L’œuvre de Vagif Bayatli Oder sur le portail littéraire argentin
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...
-
L’œuvre de Rasul Rza sur le portail littéraire américain
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail...