Творчество Хагани на страницах английского литературного портала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный портал Англии «Write Out Loud» опубликовал переведенную на английский язык газель «Пока живу, возлюбленной моей ты будешь» великого поэта Азербайджана Хагани Ширвани.
Автор перевода, предваряемого информацией о творчестве поэта, – известный английский переводчик Том Боттинг.
Отметим, что портал, имеющий широкую читательскую аудиторию, регулярно освещает на своих страницах творчество таких всемирно известных поэтов, как Вильям Шекспир, Александр Пушкин, Фридрих Шиллер, Эмили Дикинсон, Пабло Неруда.
Афзаладдин Хагани (1126 – 1199)
· великий поэт Азербайджана, философ;
· автор собраний лирических стихов, состоящих из 17 тысяч бейтов, поэмы «Тохфат-оль Ирагейн», 60 писем, считающихся образцами художественной прозы, сотен од, газелей, панегириков, марсия и рубаи;
· оды «Шинийя», «Руины Мадаина» и поэма «Тохфат-оль Ирагейн» переведены на многие языки мира;
· своим творчеством – газелями и рубаи – заложил основы традиций классической азербайджанской поэтической школы.
И ДРУГИЕ...
-
Посол Кристофер Берротеран: «Мы будем стремиться к популяризации богатой азербайджанской литературы в Венесуэле»
Чрезвычайный и Полномочный Посол Боливарианской Республики Венесуэла в Азербайджане господин Кристофер Альберто Мартинес Берротеран посетил...
-
Вышла в свет книга «Испанские народные сказки»
Агентство переводов ГЦПА выпустило в свет изящно оформленный, красочно иллюстрированный сборник «Испанские народные сказки», куда вошли...
-
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры
Государственный Центр Перевода продолжает отборочные туры